«

»

Sep
25

पिठ्वंणि

पिठ्वंणि

महेशा नंद

चैतौ मैना लग्यूं छौ। जौं कs गरिब्या दिन ठिल्यां ह्वला, वु पखंणु घलदन कि एक नि अंया आरु फुल्दु मैना अर एक नि अंया आरु पक्दु मैना। यूं समौ फर निहंग्वा(गरीबों के) लंघड़ पुड़दन। चैता मैना बाड़ि-सग्वड़्यूम साग-भुज्जि सप्पा नि रांद।
कूंतिन् रंण्णु मा गौळा-गिंद्वड़ि(गले लग जाना) बिंगा– “झब्या बुबा! सागै बंणलकड़ (अड़चन) पोड़ि ग्या। भितर इन नी कि जु सौं घैंटंणू बि दाळी दांणि हो। नौना इसकूल बटि रंगसबूत(भूक से विह्वल) कै आला त वूं थैं कनकै बुथ्यौला ?”
“तु इन कैर कि तौं दथड़ौं थैं बिकांणू गौं मा जS। मैंडुळ(दिन का खाना) मि अफी पकांदु।”
रंण्णुन खांणु पकै द्या। कूंति बिंड्डि अबेरम् आ गौं बटि। वीन औंदम् द्येखि त साग-भात पक्यूं छौ। कूंतिन खांणु सौंरि। साग द्येखी धंधे ग्या। साग तरक्वंणि जन बंण्यूं छौ। “झब्या बुबा, यु साग क्यांकु च ?”
“यु वांक्वी साग च ज्यांकु भात च।”
कूंतिन साग चाखि अर टपगरा मारी बोलि– “भरि सवद्या हूंणू च, कन बंणा तुमुन ?”
“चौंळ भिजैनी। भिज्यां चौंळू थैं सिल्वटम् पीसी। पाछ मर्च-मसSला पिसिनि। पिस्यां चौंळ अर मसSलौं थैं रळा। जख्यौ तुड़का द्या, भदSळिम्(कढ़ाई) साग थड़का अर पिठ्वंणि बंणि ग्या।”
“झब्या बुबा! तुम सगोरबंद परकर्या छंवा।” सब्बि मब्तुन धित्येकि पिठ्वंणि अर भात खा। कूंतिन पिठ्वंणी भदSळि इन चाटि जन ब्वलेंद फांणै भदSळि चाटि हो।
भूक नि ब्वल्द बल क्यांकु साग अर निंद नि जंण्द बल गत क्यांन ढाक।
सर्वाधिकार @ महेशा नंद
Always, Poor create new food
Garhwali Story by: Mahesha Nand
Translation: Bhishma Kukreti
It was the first month of spring ‘Chait’. The experienced poor know the pain of spring. There is proverb that it is neither virtuous month when apricots flower nor apricots fruiting time. Both the time poor faces hunger. There are always no vegetables available in the ‘Chait ‘month. Poor situation! Poor can’t dehydrate vegetables in the season. How can he? It is today’s food problem for poor and not saving for tomorrow.
She called to her husband, “Darling! There is not a single pulse granule in the house. It is lunch time and time for children returning from school. How will we pacify the children hunger?”
The ironsmith told her wife, “You! Visit village and sell the sickles made by us yesterday I will manage lunch for the children“
After returning from the village she was shocked finding he husband has already cooked the food. She found that rice and a curry was ready for meal.
She checked the curry and was confused about curry because nothing was there in the house for curry or vegetable cooking.
She tasted the curry and was amazed by spicy and very tasty curry.
She asked, “Darling! How come you cooked such a tasty curry? Which ingredient did you use for curry?”
He answered, “There were only rice in the store. First I soaked some rice into water. In one pot I cooked rice. For, curry, I grand soaked rice with available spices and put more chilies. I mulled the rice paste into other pot and put water for making curry. That’s it.”
When children came and took food they were pleased by new type of taste and tasty curry –rice.
She said,” Poor can’t get lavish food but their hunger forces them for new culinary creation. “
Copyright@ Mahesha Nand

Copy Protected by Chetans WP-Copyprotect.